发新话题
打印

征求地图上统一的地名翻译

inisde forest 咋翻译?
没有失败
失败是敌人的胜利

谁敢骂我?
我是“骂人不带脏字神功”第38代传人!

TOP

Aldril 参考leaf,从简译为“奥瑞儿”
Gryphon Mt. 狮鹫山 狮鹰兽山 (wesnoth-httt)
Glyn's Forest 参考leaf,还是觉得“格里恩森林”顺口
Tath 根据leaf译为“塔斯”
Dan'Tonk 丹统(wesnoth-httt 文言)
¡Hasta la victoria siempre!

TOP

没人理我。。。
没有失败
失败是敌人的胜利

谁敢骂我?
我是“骂人不带脏字神功”第38代传人!

TOP

引用:
原帖由 地图大师 于 2010-6-16 14:49 发表 inisde forest 咋翻译?
怎么觉得是inside forest,内部/核心/秘密森林

TOP

明白了
没有失败
失败是敌人的胜利

谁敢骂我?
我是“骂人不带脏字神功”第38代传人!

TOP

Blackwater Port 黑水港口 黑水码头 (wesnoth-httt)
Aethenwood 艾森伍德 (wesnoth-manual) 阿森伍德 (wesnoth-tsg) 西南之森 (wesnoth-httt文言) 个人认为“埃森丛林”好,诸位的意见呢?
R. Aethen 没有现成翻译,我个人翻译成“埃森河”,理由同上
Fort Tahn 谭关(wesnoth-httt文言版)
Dulatus Hills 杜拉图斯丘陵(wesnoth-manual)
Weldyn 维尔帝,这是Cloudidust赐予的
Soradoc 原翻译没有,参照leaf翻译“索拉多克”
Estmark Hills *leaf给的过于繁琐,所以我建议译成“埃马丘陵”
Bitter Swamp *leaf译为“痛苦沼泽”,我认为不妥,译成“苦涩沼泽”好些。
¡Hasta la victoria siempre!

TOP

以下是译名总表,大家有想法可以说一下。
The Great Ocean 大洋 (wesnoth)
The Three Sisters 三姐妹 (wesnoth-l)
Isle of Alduin 安度云岛 (wesnoth-httt)
Bay of Pearls 珍珠湾 珍珠海湾 (wesnoth-httt wesnoth-manual)
Glamdrol 格兰多 参考leaf,从简翻译
Rumyr 卢弥 参考leaf,从简翻译
Lake Vrug 威瑞湖 参考leaf,从简翻译
Arkan-thoria 亚纲索丽亚 (wesnoth-httt 文言版)
Lintanir Forest 林坦尼森林 参考leaf,从简翻译
Heart Mountains 心之山脉 (wesnoth-httt)
Wesmere Forest 韦弥儿森林 参考繁体翻译,略有改动
The Ford of Abez 雅碧浅滩 Cloudidust的建议
Swamp of Dread 恐惧沼泽 (wesnoth-httt)
R. Listra 利彻河 参考leaf,从简翻译
Great River 大河 多数战役的翻译
R. Weldyn 维尔帝河 CloudiDust的建议
Elensefar 埃仁撒伐(wesnoth-manual wesnoth-httt文言版)
Halstead 霍斯特 参考leaf,从简翻译
Carcyn 卡森 leaf翻译
Grey Woods 灰色丛林(wesnoth-tb)
Aldril 奥瑞儿 参考leaf,从简翻译
Gryphon Mt. 狮鹫山 (wesnoth-httt)
Glyn's Forest 格里恩森林 参考leaf,还是觉得“格里恩森林”顺口
Tath 塔斯 的翻译
Dan'Tonk 丹统(wesnoth-httt 文言)
Blackwater Port 黑水港口 黑水码头 (wesnoth-httt)
Aethenwood 埃森丛林 个人认为“伍德”是英语,用在传说故事不妥
R. Aethen 埃森河 理由同上
Fort Tahn 谭关(wesnoth-httt文言版)
Dulatus Hills 杜拉图斯丘陵(wesnoth-manual)
Weldyn 维尔帝 Cloudidust翻译
Soradoc 索拉多克 leaf翻译
Estmark Hills 埃马丘陵 参考leaf,从简翻译
Bitter Swamp 苦涩沼泽 参考leaf,推敲之后翻译
¡Hasta la victoria siempre!

TOP

inside Mt. 就是内部/核心/秘密山吗?
没有失败
失败是敌人的胜利

谁敢骂我?
我是“骂人不带脏字神功”第38代传人!

TOP

雅碧浅滩我后来又改成雅碧河滩或者雅碧滩了,因为不“浅”……

此外1.8.3到目前没有消息~

Dan Tonk我翻译成 丹·冬克的。

Fort Tahn 塔恩要塞

Arkan-thoria 阿坎-索里亚

TOP

有总表很好 啊

TOP

发新话题