发新话题
打印

关于Dead Water的几处翻译的讨论

关于Dead Water的几处翻译的讨论

今天我已经完成了Dead Water的全部翻译,现在正导入游戏中边玩边校对。由于是全新翻译,无前例可循,因此我把几处值得讨论的翻译提出来,征求大家意见。

可能看文字比较抽象,大家有时间玩一下就知道了。附件里是我写本文时的最新po文件和对应的mo文件(就是那个txt文件,因为论坛不支持上传mo文件,大家下载后把.txt改成.mo就好了,覆盖游戏目录的translations\zh_CN\LC_MESSAGES目录下的同名文件即可玩到DW中文版了,呃,你还是先备份,再覆盖)。

1、Dead Water与open ocean
这个在《字体改换建议》这个帖子的9楼开始已经有了一些讨论,Dead Water直接叫“死水”,可以吗?
至于open ocean,我觉得CloudiDust的说法有道理:它与dead water是对应的,是有含义的,不能音译成“奥澎海”,所以根据CloudiDust的建议,我暂时先叫它“外海”。

2、Bilheld Island

从地图可以看到,Bilheld Island就是地图中部偏左下的那个岛,边上还有一个小岛。开始我没看地图,只查了字典,发现带bil开头的都有个“双”的意思,于是准备叫它“双子岛”,后来看了地图,发现一大一小,那就叫做“子母岛”吧。后来又发现这个地名是标在大岛上的,于是定名为“望子岛”,那个小岛就是“子岛”。有一个重要人物就住在这个“子岛”上,而主角在这个“望子岛”上,也发生了一些故事。“望子岛”,大家意下如何?

3、Merman Brawler
这个好像是新单位,原文对该单位的解释是:Exceptionally large and strong mermen are sometimes more comfortable with their own fists and tails than with other weapons.(体型庞大和身体强壮的人鱼有时用不惯武器,他们更喜欢自己的拳头和尾巴。)。它是人鱼平民(0级)升级后的单位,手上没有任何武器。brawler的有道词典的解释在此。我想把它译成“人鱼斗士”,如何?

4、stun、stunned和female^stunned
stun好像是个新武器特性,原文的解释是:This attack hits so hard that the defender is dazed and can no longer enforce a zone of control. The effect wears off on the defender’s next turn.(这个重击技能使敌人陷入眩晕,因此对方将无法维持他的控制区域。眩晕效果将在敌人的下个回合消除。)。这个stun就是merman brawler的招数,基础攻击力是10-2,有种暴击的感觉,所以就叫“暴击”或者“会心一击”?

若敌人被stun到了,除了头上显示掉了多少血,还会显示stunned的文字提示,这是什么呢,翻成“眩晕”怎么样?至于female^stunned是什么东西,我暂时还不知道,该怎么翻?那个^符号是个啥意思?

现在主要想到的就是这些,如果还有再补充吧。我玩游戏去喽。。。

[ 本帖最后由 MrKing 于 2011-12-26 16:12 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

1. 这个么如果别人没意见的话暂时就这样吧,但我觉得还是不太确切的。

2. 一般而言地名这一块用意译的不多,不过“望子岛”这个提法很有心呢。

3. Brawler是“争斗者”的意思,“斗士”的话一般人想到的英文单词不会是这个,不过作为单位名称,“人鱼争斗者”肯定没有“人鱼斗士”好。

4. stun是“击晕“而不是”重击“,而且一般在游戏中,”会心一击“的效果是伤害加成,而不是附加状态。所以我建议,stun翻译成”击晕“,而stunned确实应该翻译成”眩晕“(表示状态)。

另外,^符号是一个“上下文标签”,其前面的部分是个注释,后面才是文本的真正内容,因为在有的语言里,形容词根据被修饰者的性别之不同,是不同的,所以要分(男)眩晕和(女)眩晕,但对于中文而言,只要两个都翻译成“眩晕”即可。

TOP

话说LZ的战斗力和效率都好高啊~

最近在休假么?感觉一直扑在韦诺上呢。

TOP

引用:
原帖由 CloudiDust 于 2011-12-26 18:09 发表
话说LZ的战斗力和效率都好高啊~

最近在休假么?感觉一直扑在韦诺上呢。
呵呵呵。休假嘛...差不多吧。透露一下吧,其实我是个大四学生,现在基本没有课了,比较闲,可以认为是在休假。嘿嘿。

刚好1.10快要发布了,所以我就来帮忙了。怎么样,我好不好?

TOP

引用:
原帖由 MrKing 于 2011-12-26 18:45 发表 呵呵呵。休假嘛...差不多吧。透露一下吧,其实我是个大四学生,现在基本没有课了,比较闲,可以认为是在休假。嘿嘿。刚好1.10快要发布了,所以我就来帮忙了。怎么样,我好不好? ...
俺大四的时候也挺闲的,多谢多谢xD。

TOP

1就这样吧
2虽然从含义上来考虑很有意思,但是着实跟英文没什么关系……估计作者也就随便写了一个名词
3同意
4CloudiDust说得对。

TOP

发新话题