发新话题
打印

一点建议

一点建议

我一直想为wesnoth作点贡献
今天我准备开始翻译Heir to the Throne(继位者)战役
因为官方翻译了一部分,我向通过修改先熟悉一下
我希望每个战役都有一个独立的帖子,新来的同志一目了然可以看到
那些战役正在翻译,翻译到那里了。
每次翻译完的文件,也放在那里,以供各位随时下载测试
本身我们的人就少,如果组织不好,重复性劳动肯定免不了。
我还不知道怎样在帖子里加附件?
是我的组权力不够吗?
我想把我今天翻译完的部分传上来

TOP

你好
其实这个已基本翻译完了。
请翻译一些1.3版本增加的新战役 比如那个死灵法师
谢谢

另请注意我的上一个贴子 http://www.wesnoth.cn/viewthread.php?tid=56&pid=210&page=1&extra=page%3D1#pid210
我们需要选一人将整理好的文本发给torangan  我网速慢还没找到邮箱

TOP

我知道。但我觉得翻译的太差了,如果只看中文,根本不知道是怎样一回事?
所以我想把已有的翻译整理一下
顺便也熟悉一下翻译的风格

TOP

可以先发到wesnoth@163.com的邮箱
密码是gamegame
整理一下在集中发送

TOP

我发现很多po对话都不全
从那里找最全呢??

TOP

那个语种的对话是完全的呢??

TOP

发到邮箱的话,难以分辨哪个是最新版本。

在这个版开新贴说明,并上传附件,各个用户组都能上传附件的。

TOP

发新话题